Angli-fiering

Den tilltagande angli-fieringen av svenska språket har länge varit föremål för debatt (inte minst i det intressanta "Språket" i radions program 1). Gott så att se att problemet dryftas i offentligheten. Det är dock mycket tunn-sått med förlag om vad som skall göras åt problemet.

Jag skall här själv ge några få exempel av hur det ser ut i handeln idag. De är hämtade från idag för-middag, då jag och min hustru, Gun, var på stor-marknaden och handlade. (Jag har själv foto-graferat av varorna med min digitala kamera och sedan fört över bilderna till datorn.)


Varm-korv - då några av våra barn-barn skall komma på besök i helgen och min hustru, Gun, envist hävdar att de inte äter ister-band, in-köptes istället korv till ungdomarna. Hot Dog betyder varm hund. Det är möjligt att det motsvarar varm korv i Amerika, men nu lever vi ju i Sverige. Skärpning Scan!

Läske-drycker - det är i viss mån för-ståeligt att texten lyder "FANTA ORAGNE" (orange = apelsin), då varu-märket är amerikanskt. Icke desto mindre får man glömma att läske-drycker in-handlas före-trädelsevis av och för barn och det är väl inte för mycket begärt att detta multi-nationella företag tar sitt ansvar och skriver på svenska på förpackningen?

Tvätt-pulver - jag vet inte alls var detta företag kommer ifrån. Produkten heter hur som helst "VIA SENSITIVE", där VIA är företags-namnet och sensitive betyder att pulvret är av-sett för känsliga personer (i fråga om hud-problem, allergier o. dyl.). Hur skall en icke engelsk-talande förstå detta? Hur skall den äldre generationen, som troligt-vis är i störst behov av just ett känsligt tvätt-pulver, veta att det är sådant just i denna för-packning?

Fikon - har ju som bekant en väl-görande effekt på magen. Varu-märket är ICA:s egna och skall, enligt ut-sago, läsas "I love ECO" vilket på svenska beytder "jag tycker om ekologiska varor". Varför inte använda detta som namn? Helt o-begripligt!

Varu-beskrivningen lyder "EKOLOGISKA FIKON SOFT". Varför inte skriva MJUK? Att blanda språken på detta sätt är totalt för-kastligt för att inte säga rent av farligt! Hur skall våra barn veta vilka ord som är svenska? Vad är det för fel med ordet MJUK?




Det är verkligen på tiden att detta problem upp-märksammas även av våra politiker! Jag tror det är hög tid för en språk-reform, där nationella rikt-linjer antas för hur vi skall handska med engelskan i det svenska språket. Detta har slagit väl ut historiskt (jfr. 1906 års stavnings-reform då den liberale ecklesiastikministern och tidigare skolläraren Fridtjuv Berg genomdrev att Sveriges folkskolor inte längre skulle underkänna elever som stavade v i stället för f, fv och hv eller tt i stället för dt.)



//S-O

Kommentarer
Postat av: Bertil Karlsson

Jag håller med dig. Min dotterdotter brukar äta på en sådan där donalds-restaurang. Hon pratar om något som heter biggmack. Ska det inte heta stor macka i så fall, ännu hellre stor smörgås, för som jag förstår är en sådan här biggmack en dubbel smörgås med pannbiff.

2009-09-18 @ 23:42:52
Postat av: Ludvig Emanuel Gottfridsson

Jag är ju inga-lunda någon före-språkare af 1906 års språk-reform. Risken med att hafva en ny, kunna hvara att den besluta, att god-känna en hel rad anglo/saxiska ord så-som lik-ställda våra egna, riktiga ord. Och detta är nog icke hvad du hvilja. Det hvarade just så, som de äldre jag talade hvid i min ung-dom, upp-lefvade att deras språk för-störades i och med liberalen Fridtjuv Berg's åhitt. Nej, en konservativ språk-politik är hvad som behöfvas för att behvara språket lätt-läsligt och -förstått.

2009-09-19 @ 10:56:04
Postat av: Sven-Ove

Givetvis får reformen inte för-fattas av riksdagens flum-liberaler och socialister. Om det hela genomfördes under sittande regering, skulle nog hr. Björklund m.fl. goda krafter kunna av-styra sådana dumheter som att likställa engelska ord med svenska!

//S-O

2009-09-20 @ 23:27:08
URL: http://svenove.blogg.se/
Postat av: Enock Phågelsjö

Må jag i välvilligaste mån påpeka ett simpelt stafvfel. I avsnittet för fikon så har du Sven-Ove sluntit med handen och stafvat "beytder". Jag förmodar att det skall stå b-e-t-y-d-e-r?



/Enock, kyrkomusiker

2010-02-22 @ 16:15:26
Postat av: Sven-Ove

Gott att du uppmärk-sammar dylika slarv-fel Enok, men så har ju alltid noggrann-het varit en dygd för dig! Det är gott att veta att det inte slarvas inom kyrkan!

Jag skall givetvis se till att låta åt-gärda detta misstag, så snart min dotter-dotter, Nathalie, kommer på besök och kan visa mig hur man till äventyrs redigerar dessa in-lägg!

Allt gott!

//S-O

2010-02-23 @ 20:33:57

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0